Талмудический
Винегрет.
Глава Хаазину,
Талмуд, Кетубот
88-94.
Лерефуа
Шлема Шель
Раиса бат
Соня.
Как
известно, в
наших
свитках
Песня Хаазину
пишется в две
колонки. А
откуда
источник этого
обычая?
На
самом деле,
данный
обычай
упомянут
лишь в Масехет
Софрим (1:11),
но из Талмуда
(Мегила
16б) выглядит,
что Хаазину
пишется так
же, как Шир
Шель Ям (а
в две колонки
пишут 10
повешенных
сыновей
Амана, и 31
убитых царей Кенаана).
Дело в том,
что обычная
форма песней,
как бы показывает
прочную
структуру
(как кирпичи
в стене,
когда каждый
следующий
ряд кладут так,
чтобы
кирпичи были
между
кирпичами предыдущего
уровня). Но
«песни»
(отрывки) где
упоминается
падение
наших врагов,
пишут специально
непрочной
структурой, в
две колонки,
и, казалось
бы, эта
причина
относится и к
Хаазину
(см. Ран к Мегиле
16б). Арух Ашулхан (Йоре Деа
275:19) объясняет,
что разные
обычаи
написания Хаазину
связаны с
интерпретацией
этой песни.
Дело в том,
что Хазаль
(Сифре)
спорят, о ком
сказаны
многие из
стихов Хаазину
(см. также Раши
к стиху 32:43).
Если речь
идет о наших
врагах (как
считает Р. Нехемия),
то понятно,
почему песнь
пишется в две
колонки, но
если речь
идет о самих
евреях (как считает
Р. Йехуда),
то тогда
следует
писать Хаазину,
как
остальные
песни. (Получается,
что наша Масора
не следует
тому же
мнению, как Вавилонский
Талмуд, что
неудивительно,
и есть и
другие
подобные
примеры, см.
например Хулин
65а, см. также Тосафот, Шаббат 55б
и Месорет
Ашас к
этому месту,
см. также Арух
Ашулхан, Йоре Деа
275:20).
Где
Ибн Эзра
цитирует Рабейну
Бахье
(имеется в
виду автор Ховот Алевавот,
а не другой Рабейну Бахье,
который
написал
комментарий
к Торе и жил гораздо
позже Ибн Эзры)?
Рабби
Авраам Ибн
Эзра
цитирует в
своих
комментариях
множество разных
мудрецов
(гораздо
больше, чем Раши или Рамбан), но
ни разу не
упоминает Рабейну Бахье Ибн Пакуда,
автора
классической
книги Мусара:
«Обязанности
Сердца». И тем
не менее, в
нашей главе
(32:39), при
обсуждении
веры в жизнь
после смерти,
он упоминает
от имени Рава Хая Гаона,
что про
Будущий Мир
нет стихов в
Торе, и известно
только по
традиции. Но
согласно
изданию Артскролл,
это
приводится
от имени Рабейну
Бахье (äàéé и áçéé похожи
по
написанию). И
действительно
Рабейну Бахье
пишет
подобное (в Шаар Абитахон,
4): «про награду
и наказание в
Будущем Мире
люди земли
получили по
традиции от пророков
и это было
оставлено,
чтобы не упоминать
в книге, как и
множество
объяснений деталей
соблюдения
заповедей,
которые не упомянуты,
потому что
полагаются
на устную традицию» (åäðéçå ìæëøå áñôø, ëîå ùäðéçå ìæëø
äøáä îôøåù äîöååú åäçåáåú, îôðé ùñîëå òì ä÷áìä).
Последний
стих Песни Хаазину (32:43):
«äÇøÀðÄéðåÌ âåÉéÄí òÇîÌåÉ Воспойте,
племена, Его
народ, ибо за
кровь рабов Своих
отмстит и
мщение
обратит на
его притеснителей,
и
умиротворит
Свою землю,
народ Свой». А
что точно
значит слово äÇøÀðÄéðåÌ
«Харнину»,
и кто здесь
упомянутые
«племена?»
Существует
диспут, к
кому
относится
обращение «âåÉéÄí», к
нееврейским
ли нациям,
или к коленам
Израиля?
Также есть
разные
мнения,
насчет слова äÇøÀðÄéðåÌ. Если оно
происходит
от слова «рина»
- песнь, то
возможно
имеется в
виду, что
евреи
воспоют
Всевышнему,
когда Он в
конце дней
отомстит их
врагам (если
те не
раскаются,
см. Рамбам,
Мелахим
6:4). Харнину
также может
значить
«радуйтесь»
или «радуйте»
Его народ. Но
по другим
мнениям (см.
первое объяснение
в Хизкуки),
Харнину
здесь значит
плакать:
«Вопите (или
стенайте) о
племена
[которые
притесняли]
Его народ, ибо
за кровь
рабов Своих
отмстит Он».
В
нашей сугие
(Кетубот
88а)
приводится,
что иногда
можно
раввинскую
клятву
превратить в
клятву из
Торы. А
какая вообще
разница между
клятвами из
Торы, и
раввинскими
клятвами?
Из Раши
выглядит, что
только
клятва из
Торы требует
Имя
Всевышнего и
при этом
держат
святой предмет
(например,
свиток Торы),
а Шулхан Арух (Хошен
Мишпат 87:18)
приводит, что
по Рамбаму
и раввинские
клятвы делаются
с Именем
Творца.
Большинство
же мудрецов с
этим не
согласились и по их
мнению существуют
разные
раввинские
клятвы, некоторые
требуют
упоминание
Имени
Всевышнего
(см. 87:16), а
некоторые (Швуат Хесет)
- нет (см. также
87:9-13 о других
различиях
между раввинскими
клятвами и
клятвами из
Торы).
Может
ли мальчик
жениться до
бар мицвы?
Как
известно,
девочка
могла по Торе
выходить
замуж и до
бат мицвы,
в случае если
жив отец, когда
он принимает
ее Кидушин
(а когда отца
нет, мама или
братья могли
выдать ее
замуж Дерабонан).
Закон про
мальчика открыто
не сказан, но
в нашей сугие
(Кетубот
90а)
приводится
обсуждение о
ребенке,
которого
женил его
отец. Отсюда Шита Мекубецет
от имени
учеников Рабейну
Йоны
доказывает,
что в этом
нет никакого
запрета (см.
также Тосафот,
Санхедрин
76б, и Йевамот
62б и Рош, Кидушин 2:8). Тем не
менее, Рамбам
запрещает
жениться
ребенку до
бар мицвы,
и называет
это блудом (Исурей
Бия 21:25), и так же
постановляет
Шулхан Арух (Эвен Аэзер 1:3, но
см. Хелкат
Мехокек
и Бет Шмуэль,
что
большинство Ришоним с
этим спорят,
и в частности
есть мицва
отцу женить
сына, когда
ему уже
исполнилось
12; разумеется,
в наше время
никто не женится
так рано, и
девочки тоже
не выходят замуж
такими
молодыми, но
в старые
времена люди
жили меньше,
и взрослели
гораздо
быстрее, см.
также вопросы
и ответы Нода
БеЙехуда,
Эвен Аэзер
1:61 и 2:52 и Хут Амешулаш
1:10).
В нашей сугие
(Кетубот
93а) описывается,
как делить
деньги, когда
есть
несколько претендентов,
а общая сумма
слишком мала
(например,
если человек
занял у троих
людей в один
день разные
суммы денег,
и теперь у
него недостаточно,
чтобы со
всеми
рассчитаться).
Интересно,
что профессор
Йисраэль
(Роберт) Ауманн
(нобелевский
лауреат по
экономике ‘05
года) разработал
математический
подход,
который
объясняет
общий случай
нашей мишны,
а также мишны
и тосефты
в начале
трактата Бава
Меция
(разумеется,
детали
выходят за
рамки нашего
урока, статью
на
английском
можно
прочесть
здесь:
http://www.ma.huji.ac.il/raumann/pdf/Game%20Theory%20in%20the%20Talmud%20BI.pdf).