Еврейский Калейдоскоп. Главы Ницавим-Ваелех.

Лерефуа Шлема Шель Раиса бат Соня.

Вопросы к главе Торы:

В нашей главе описывается мицва царю читать Тору для всего еврейского народа. Относится ли мицва слушать его чтение к женщинам?

А какое несчастье произошло из-за этой процедуры во время Первого Храма?

А какое несчастье произошло из-за этой процедуры во время Второго Храма?

 

Вопросы на сообразительность и на эрудицию.

Шулхан Арух говорит, что шофар не может быть сделан из рога некошерного животного. Зачем нужен этот закон, ведь из мишны (Нида 6:9) следует, что у некошерных животных не может быть рогов?

А из какого кошерного животного нельзя делать шофар?

Что подсказывает номер главы Шулхан Аруха, в которой обсуждаются законы кошерного Шофара?

Вопросы по Халахе (в следующую среду, а также перед началом и концом Суккота, мы будем делать Эйрув Тавшилин):

Какое самое последнее время, чтобы сделать Эйрув Тавшилин?

Если забыли сделать Эйрув Тавшилин, как теперь поступить?

Когда можно съесть Эйрув Тавшилин?

Поучительные истории, Шутки, Афоризмы:

Тот, кто переводит стихи Торы дословно – лгун, а тот, кто добавляет [в переводе к словам Торы] – богохульствует (Кидушин 49а). Видимо наши мудрецы этим афоризмом хотели объяснить, насколько сложна работа переводчика: с одной стороны следует максимально придерживаться текста, но при этом передать значение правильно, в то время как дословный перевод часто искажает значение. На самом деле Библию переводят на разные языки в течение тысячелетий, и до сих пор продолжают делать все новые «исправленные» переводы.

Ответы

Предыдущая глава